2020年3月4日,在OCBC WING HANG BANK LIMITED v KAISEN SHIPPING COMPANY LIMITED [2020] HKCFI 375一案中,被告凱晟航運(yùn)公司向香港高等法院申請中止訴訟程序并將爭議移交仲裁,原告OCBC銀行作為提單持有人否認(rèn)其為仲裁協(xié)議當(dāng)事人。法院認(rèn)為:仲裁協(xié)議應(yīng)適用英國法,因缺失明示措辭,仲裁協(xié)議未有效并入提單,原告提起仲裁并非表明其明確選擇仲裁,而是為在時(shí)效內(nèi)保留其求償權(quán)。因此,本案不存在有效的仲裁協(xié)議,法院駁回被告的中止訴訟申請。
一、背景介紹
凱晟航運(yùn)公司是船舶所有人和貨物承運(yùn)人,與Twin公司簽訂了租船合同,并為涉案貨物簽發(fā)了可轉(zhuǎn)讓(negotiable bills)的指示提單,提單有“憑指示”(to order)字樣。租船合同包含仲裁條款,約定仲裁地為香港并適用英國法律。原告基于與Twin公司的借貸關(guān)系獲得了正本提單。被告在未出具正本提單的情況下交付了貨物。原告據(jù)此主張被告違背了提單中并入的租船合同所約定的承運(yùn)人義務(wù)。
2019年3月28日,原告向被告發(fā)送仲裁通知表明其選擇仲裁。隨后,原告又就相同爭議向法院提起訴訟。在訴訟過程中,被告根據(jù)《仲裁條例》第609章第20項(xiàng)主張本案爭議應(yīng)根據(jù)并入提單的仲裁協(xié)議移交仲裁審理,并向法院申請中止訴訟程序。原告認(rèn)為,仲裁協(xié)議應(yīng)適用英國法,仲裁協(xié)議未明示并入提單。原告還表示其在爭議發(fā)生前對租船合同不知情,發(fā)出仲裁通知是為了中斷訴訟時(shí)效而非提起仲裁。
二、法院認(rèn)定
《仲裁條例》適用于依據(jù)仲裁協(xié)議發(fā)起的仲裁地在香港的仲裁,無論該協(xié)議是否在香港簽訂。依據(jù)《仲裁條例》第20(1)(1)條:如一方當(dāng)事人不遲于第一份陳述提出將爭議提交仲裁審理,法院將通過申請,除非仲裁協(xié)議無效或無法履行。
依據(jù)《仲裁條例》第19條對仲裁協(xié)議進(jìn)行定義:第19(1)(1)條:仲裁協(xié)議是指當(dāng)事方同意將雙方之間就已定義的法律關(guān)系(無論是合同的還是法律的)已發(fā)生或可能發(fā)生的所有或某些爭議提交仲裁的協(xié)議,其形式可采用合同條款或單獨(dú)協(xié)議;第19(1)(6)條:“合同中對包含仲裁條款的任何文件的引用均構(gòu)成書面仲裁協(xié)議,如果引用旨在使該條款成為合同的一部分?!?/p>
根據(jù)Yun Kwan Construction Engineering Ltd v Shui Tai Construction Engineering Co Ltd [2019] HKCFI案和Astel-Peiniger JointVenture v Argos Engineering but does not include an arbitration clause.Thirdly, this is an area where the law should be clear, certain and well understood and the court should try to give effect to settled authority as best we can. )
根據(jù)英國法,租船合同中的仲裁協(xié)議并未經(jīng)明示引用并入提單。原告是否了解租船合同條款與本案無關(guān),被告中止訴訟的申請應(yīng)當(dāng)予以駁回。(Applying English law, the arbitration agreement in the Charterparty has not been incorporated into the Bills of Lading by specific reference. Whether OCBC had knowledge of the terms of the Charterparty was irrelevant. Ken Sai’s application for stay must be dismissed.)
3. 香港法律關(guān)于提單中有仲裁協(xié)議的措辭要求和其他普通法管轄權(quán)
根據(jù)The Pioneer Container [1994] 2 AC 324案和The Mahkutai [1996] 2 HKC 1案,Thomas v Portsea原則只適用于提單或可轉(zhuǎn)讓票據(jù),不適用于其他合同。
根據(jù)The Pioneer Container [1994] 2 AC 324案,樞密院(Privy Council)決定貨主是否根據(jù)轉(zhuǎn)委托原則受排他管轄權(quán)條款約束,Thomas v Portsea原則在提單中的適用占據(jù)了“特殊的法律角落”:問題在于以一般措辭將租船合同中的條款并入提單是否有效,例如在租船合同中的仲裁條款;可理解的是,如此將條款從一個(gè)運(yùn)輸合同轉(zhuǎn)移至另一個(gè),應(yīng)通過關(guān)聯(lián)條款對接受轉(zhuǎn)移的合同標(biāo)的物進(jìn)行限制。(the question is whether general words incorporating the terms of a charter party into a bill of lading contract are effective to incorporate, for example, an arbitration clause in the charter party; and it is readily understandable that, in so transporting terms from one contract of carriage to another, some limit should be placed on the incorporation by relating it to the subject matter of the receiving contract)
被告主張?zhí)釂沃形窗嘘P(guān)法律選擇或爭議解決等問題的單獨(dú)規(guī)定,這對于涉及多個(gè)當(dāng)事方和司法管轄區(qū)的貨物運(yùn)輸尤其重要。在Dickson Valora Group (Holdings) Co Ltd v Fan Ji Qian [2019] 2 HKLRD 173案中,合同本身沒有選擇法律或爭端解決條款,這是該案法院認(rèn)為必須將仲裁條款并入的一個(gè)重要因素。
法院認(rèn)為,如果仲裁條款未以明示方式并入提單,則在第(3)類法律即仲裁行為適用的程序法選擇等事項(xiàng)上缺乏單獨(dú)規(guī)定,選擇適用何種法律將無關(guān)緊要。租船合同中通過一般性措辭引述的仲裁條款的并入不符合仲裁條例第19(1)(6)條的條件(引用旨在使該條款成為合同的一部分)。即使適用香港法律,該申請仍將被駁回。(With respect, if an arbitration clause is not incorporated by express words into a bill of lading, the lack of separate provisions on matters such as choice of law under the procedural law that governs the conduct of the arbitratio law is irrelevant. In summary, in Hong Kong, the rule in Thomas v Portsea is still good law in relation to bills of lading. An incorporation by general reference to the arbitration clause in the Charterparty could not meet the proviso in Section19(1)(6) of the Ordinance. If Hong Kong law applies, this application would still be dismissed.)
4. 原告提起仲裁是否表明其明確選擇仲裁
當(dāng)事方可通過提起或參與仲裁的方式默示其毫無保留地同意仲裁程序。如當(dāng)事方未在一開始表示反對,這樣的特別協(xié)議將構(gòu)成對雙方均具有約束力的仲裁協(xié)議。(Parties may impliedly agree to arbitration by commencing or participating in arbitration without reservation. Such an ad hoc agreement may constitute an arbitration agreement which binds the parties.)
根據(jù)The Marques de Bolarque [1984] 1 LloydsRep 652案,仲裁被申請人寫信給申請人,他們“在不損害所有人可能擁有的權(quán)利的情況下”指定一名仲裁員。法官認(rèn)為這些措辭充分保留了對仲裁員的管轄權(quán)異議的權(quán)利,因此并未賦予其管轄權(quán)。示范法第7(5)條規(guī)定,如果在起訴書和辯護(hù)詞的交換中一方聲稱仲裁協(xié)議存在而另一方未否認(rèn)的,則該仲裁協(xié)議為書面形式。被告認(rèn)為原告已通過發(fā)出仲裁通知將爭議提交仲裁。該通知明確提及租船合同第36條(即仲裁條款),被告已接受仲裁。原告主張?zhí)崞鹬俨檬怯捎谠V訟時(shí)效即將過期。對于提單項(xiàng)下的貨物錯(cuò)誤交付,根據(jù)《海牙-維斯比規(guī)則》第3(6)條,除非在貨物交付或應(yīng)交付之日起1年內(nèi)提出訴訟,承運(yùn)人和船舶將免除責(zé)任。提單簽發(fā)于2018年4月12日,原告不知貨物在何時(shí)交付。訴訟時(shí)效可能最早會在2019年4月屆滿。
原告的仲裁通知簽發(fā)于2019年3月28日,同日發(fā)出附函,明示不認(rèn)可被告的起訴行為及訴訟地位,并保留原告的訴訟權(quán)利,確認(rèn)香港法院有管轄權(quán)。附函內(nèi)容為:“原告對其所有權(quán)利(包括但不限于他們繼續(xù)進(jìn)行香港法院訴訟的權(quán)利,編號為HCAJ 5/2019的訴訟)和補(bǔ)救措施權(quán)利均明確作出保留?!?/p>
根據(jù)原告明確的訴訟地位和附函的內(nèi)容,原告明確否認(rèn)了仲裁協(xié)議的存在。法官認(rèn)為,提起仲裁顯然是原告在解決管轄權(quán)爭議之前保留求償權(quán)的行為。( I find that commencement of arbitration was plainly OCBC’s act to preserve its claim pending resolution of the jurisdictional dispute rather than submission to arbitration.)
綜上所述,法院認(rèn)為,根據(jù)英國法,仲裁協(xié)議未通過明示措辭有效并入提單,原告提起仲裁并非表明其明確選擇仲裁,而是為在時(shí)效內(nèi)保留其求償權(quán)。因此,本案不存在有效的仲裁協(xié)議,法院駁回了被告的中止訴訟申請。
三、評論
在本案中,原告先向被告發(fā)送仲裁通知,后又提起訴訟。被告根據(jù)《仲裁條例》第609章第20項(xiàng)認(rèn)為,涉案提單所引用的租船合同中包含仲裁條款,提單項(xiàng)下的爭議應(yīng)提交仲裁。此外,原告發(fā)出仲裁通知的行為可視作默示同意受仲裁協(xié)議的約束。
根據(jù)法院認(rèn)定,申請人只需要滿足可辯爭議(arguable case)的證明標(biāo)準(zhǔn),即如果仲裁條款是否被并入提單可由雙方辯論,則本案應(yīng)移交仲裁審理。法院對仲裁條款未并入提單作出了明確認(rèn)定。本案法官著眼于對仲裁條款是否被并入提單進(jìn)行文意解釋。法官引用Yun KwanConstruction案認(rèn)可在提單中包含租船合同,滿足了可引用另一合同將仲裁條款并入的前提要求。根據(jù)《仲裁條例》第19(1)(6)條,如意圖將仲裁條款并入提單,其表述應(yīng)“旨在使該條款成為合同的一部分”,而提單措辭未體現(xiàn)并入仲裁條款這一意圖,因此并未實(shí)現(xiàn)有效并入。
另一方面,關(guān)于本案爭議的核心問題——仲裁協(xié)議是否可以并入提單,以及在原告提起仲裁程序后是否構(gòu)成默認(rèn)同意通過仲裁解決爭議,從法院給出的法律依據(jù)和引用的諸多判例來看,成文法和判例法均作出了詳盡的規(guī)定。為盡力使已確立的判例產(chǎn)生效力,法院認(rèn)為被告訴訟中止移交仲裁不具有合法性和合理性。
編輯:買園園
審核: